29 de julio de 2011

Evil Saga

Daughter of Evil

"saa, hizama-zuki nasai !"


mukashi mukashi arutokoro ni

aku-gyaku hidou no oukoku no

chouten ni kun-rin suru wa

yowai juuyon no oujo-sama

ken-ran gouka na choudo-hin

kao no yoku nita meshi-tukai

aiba no namae wa Josephine

subete ga subete kanojo no mono

okane ga tarinaku natta nara

gumin domo kara shibori tore

watashi ni sakarau mono tachi wa

shukusei site shimae

"saa, hizama-zuki nasai !"

akuno hana karen ni saku

azayaka na irodori de

mawari no aware na zassou wa

ah youbun to nari kuchite yuku

boukun oujo ga koi suru wa

umi no mukou no aoi hito

dakedomo kare wa ringoku no

midori no onna ni hitome-bore

sitto ni kurutta oujo-sama

aruhi daijin wo yobi-dasite

shizuka na koe de ii-masita

"midori no kuni wo horobosi nasai"

ikuta no iega yaki-haraware

ikuta no inochi ga kiete-iku

kurushimu hitobito no nageki wa

oujo niwa todoka nai

"ara, oyatsu no jikan dawa"

akuno hana karen ni saku

kuruoshii iro-dori de

totemo utsukushii hana nanoni

ah toge ga oo-sugite saware nai

aku no oujo wo taosu beku

tsuini hitobito wa tachi-agaru

ugou no karera wo hikiiru wa

akaki yoroi no onna kenshi

tsumori ni tsumotta sono ikari

kuni zentai wo tsutsumi-konda

naganen no ikusa de tsukareta

heishi tachi nado teki dewa nai

tsuini oukyu wa kakomare te

kashin tachi mo nige-dasita

kawai ku karen na oujo-sama

tsuini torae-rareta

"kono burei-mono !"

aku no hana karen ni saku

kanashi-ge na iro-dori de

kanojo no tame no rakuen wa

ah moroku mo hakanaku kuzure teku

mukashi mukashi aru tokoro ni

aku-gyaku hidou no oukoku no

chouten ni kunrin siteta

yowai juuyon no oujo-sama

shokei no jikan wa gogo san-ji

kyoukai no kane ga naru jikan

oujo to yoba-reta sono hito wa

hitori rouya de naniwo omou

tsuini sono toki wa yatte kite

owari wo tsugeru kane ga naru

minshuu nado niwa memo kurezu

kanojo wa kou itta

"ara, oyatsu no jikan dawa"

aku no hana karen ni chiru

azayaka na iro-dori de

nochi no hitobito wa kou kataru

ah kanojo wa masani aku no musume

Español:

"Ahora, Todos de rodillas!"

Hace mucho tiempo en algún lugar,

existió el reino de traidora inhumanidad

y ese lugar era gobernado por

la joven princesa con catorce años de edad.

Poseía lujosos y elegantes muebles

y un sirviente con un rostro similar.

El nombre de su adorado corcel era Josephine.

Todo cuanto quisiera podía poseer

Si acaso faltaba dinero

sólo tiraba de una cuerda y ya era suficiente.

Y si la gente se oponía a mí,

simplemente los mandaba a la guillotina.

"Ahora, Llévensela!"

Malvada rosa,

flores finas.

Con una viva coloración

Malvadas hierbas alrededor

Oh, se nutre de ellas y después mueren.

La tirana princesa se enamoró

del hombre de azul al otro lado del mar.

Sin embargo éste a su vez

se enamoró de una del verde país.

La princesa llena de envidia

mandó llamar a su ministro

y con una serena voz dijo esto:

"La ruina al país verde embargará"

Numeroros hogares ardieron en llamas.

Numerosas vidas inocentes se perdieron.

La pena y el sufrimiento de las personas

no alcanzaron a la princesa.

"Ah, pero si ya es hora de la merienda!"

Malvada rosa,

flores finas

En una maníaca coloración

Aunque sea muy bella

esta cubierta por espinas y no puedo tocarla.

Para derrotar a la malvada princesa

la gente finalmente se levantó.

Aquellos que se revelaban eran conducidos por

una espadachina de armadura carmesí.

Todos los que se habían aliado.

finalmente tomaron el país entero.

Se llevó acabo una gran guerra,

los soldados no eran enemigos en lo absoluto.

Finalmente el tribunal fue rodeado,

todos los sirvientes huyeron

la princesa, fina y delicada como siempre,

finalmente fue capturada

"Tal como un hombre irrespetuoso"

Malvada rosa

flores finas

en una dolorosa coloración.

El Paraiso para ella

colapsa fragil y fugazmente

Hace mucho tiempo en algún lugar

existió el reino de la traidora inhumandiad

Y ese lugar era regido por...

La tirana princesa con catorce años de edad.

La hora de ejecución era a las tres de la tarde.

La hora en la que las campanas de la iglesia se escuchaban.

La persona a quien llamaban princesa

se encontraba ahora solitaria en prisión.

Finalmente la hora llegó

Las campanas anunciaban el final de la bruja

y, sin mirar en ningún momento a los espectadores

ella dijo esto:

"Ah, pero si ya es la hora de la merienda!"

Malvada rosa

se dispersa finamente

en una viva coloración

Las personas de hoy en día hablan de ella como tal...

Oh, ella fue realmente la hija de la maldad…






Descargar

Servant of Evil

Kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai

unmei wakatsu aware na futago

kimi wo mamoru sono tame naraba

boku wa aku ni datte natte yaru

kitai nonaka bokura wa umareta

shuku-fuku suruwa kyoukai no kane

otona tachi no katte na tsugou de

bokura no mirai wa futatsu ni saketa

tatoe sekai no subete ga

kimi no teki ni narou tomo

boku ga kimi wo mamoru kara

kimi wa sokode waratte ite

kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai

unmei wakatsu aware na futago

kimi wo mamoru sono tame naraba

boku wa aku ni datte natte yaru

tonari no kunie dekaketa tokini

machi de mikaketa midori no anoko

sono yasashige na koe to egao ni

hitome de boku wa koi ni ochi-masita

dakedo oujo ga anoko no koto

kesite hoshii to negau nara

boku wa sore ni kotae you

dousite? namida ga tomara-nai

kimi wa oujo boku wa mesi-tsukai

unmei wakatsu kuruoshiki futago

?kyou no oyatsu wa Brioche dayo ?

kimi wa warau mujyaki ni warau

mousugu kono kuni wa owaru darou

ikareru kokumin tachi no tede

korega mukui dato iuno naraba

boku wa aete soreni sakara-ou

?hora boku no fuku wo kasite ageru?

?kore wo kite sugu onige-nasai?

?daijyoubu bokura wa futago dayo?

?kitto dare nimo wakara naisa?

boku wa oujo kimi wa toubou-sha

unmei wakatsu kanashiki futago

kimi wo aku dato iuno naraba

boku datte onaji chiga nagare-teru

mukashi mukashi aru tokoroni

aku-gyaku hidou no oukoku no

chouten ni kun-rin siteta

totemo KAWAII boku no kyoudai

tatoe sekai no subete ga

kimi no teki ni narou tomo

boku ga kimi wo mamoru kara

kimi wa dokoka de waratte ite

kimi wa oujo boku wa masi-tsukai

unmei wakatsu aware na futago

kimi wo mamoru sono tame naraba

boku wa aku ni datte natte yaru

moshimo umare-kawareru naraba

sono toki wa mata asonde ne

Español:

Tú eres la princesa, yo soy tu sirviente

Destino dividido

Gemelos lamentables.

Para poder protegerte

me llegué a convertir en un tirano.

Como se esperaba, nosotros nacimos

con la bendición de las campanas de la iglesia.

Sólo por el egoísmo de los adultos

Nuestro futuro fue dividido en dos.

El destino tiene guardadas muchas sorpresas

y se convirtió en nuestro enemigo.

Yo quiero protegerte

para que vuelva tu sonrisa.

Tú eres la princesa, yo soy tu sirviente

Destino dividido

Gemelos lamentables.

Para poder protegerte

me llegué a convertir en un tirano.

Cuando visité el país vecino

vi a esa chica de verde que pasaba por allí.

Su voz y su sonrisa parecían tan agradables

que me enamoré a primera vista.

Pero la princesa quería que esa chica

desapareciera del mundo.

Yo lo haré por que es su deseo, pero...

¿Por qué estoy llorando?

Tú eres la princesa, yo soy tu sirviente.

Destino dividido.

Gemelos guiados por la ira.

Hoy tenemos flan de merienda…

Oh, tu risa, una risa inocente.

Probablemente, pronto este país será derrumbado

por mano de los ciudadanos enfadados.

Si esto es lo que merecemos

voy a asumir toda mi culpa…

Voy a prestarte mi ropa,

póntela y escapa de inmediato.

Estará bien, somos gemelos

no se van a dar cuenta.

Yo soy la princesa, tú eres la fugitiva.

Destino dividió.

Gemelos tristes.

Si tú eres malvada,

yo tengo tu misma sangre corriéndome por las venas.

Hace mucho muco tiempo en algún lugar estaba

El reino de la traidora inhumanidad.

Y allí reinaba

Mi muy querida y preciosa hermana.

Incluso si todo el mundo

[Al final, la hora llegó]

se convierte en nuestro enemigo

[Las campanas anunciaron el final de la bruja]

Quiero protegerte

[y ella, sin mirar en ningún momento al público]

Para que vuelva tu sonrisa

[Tu hablas mi linea]

Tú eres la princesa, yo soy tu sirviente

Destino dividido

Gemelos lamentables.

Para poder protegerte

me llegué a convertir en un tirano.

Si alguna vez vuelvo a nacer

quiero que jueges conmigo una vez más.





Descargar

Regret Message

Machi hazure no chiisana minato
hitori tatazumu shoujo

kono umi ni mukashi kara aru

hisoka na ii-tsutae


negai wo kaita youhishi wo


kobin ni irete


umi ni nagaseba itsuno hika


omoi wa minoru deshou


nagare-te yuku glass no kobin

negai wo kometa Message
suihei-sen no kanata ni
shizuka ni kiete ku


kimi wa itsumo watashi no tame ni

nandemo site-kureta noni


watashi wa itsumo wagamama bakari

kimi wo komarase teta

negai wo kanaete kureru kimi

mou inai kara
kono umi ni watashi no omoi
todokete morau no

nagare-teyuku chiisana negai

namida to sukoshi no Regret
tsumi ni kizuku nowa itsumo
subete owatta ato

nagare-teiku Glass no kobin

negai wo kometa Message

suihei-sen no kanata ni

shizuka ni kiete ku

nagare-teyuku chiisana negai

namida to sukoshi no Regret

moshimo umare-kawareru naraba.....

Español:

En un pequeño puerto

alejado de la cuidad
había una chica sola, sin moverse.
Esto ha estado aquí desde hace mucho tiempo,
en este mar viejo
la leyenda secreta.

Coloca un pergamino con tu deseo escrito en él

Dentro de una pequeña botella
si lo liberas al mar, entonces un día
el deseo se hará realidad...


Vas lejos de la orilla,

pequeña botella de cristal.
Un mensaje con un deseo dentro,
más allá del horizonte
desapareciendo silenciosamente lejos...


Tú siempre para mí.

Quiero que se haga realidad aunque
yo haya sido egoísta durante todo este tiempo
dándote problemas.
Tú serás quien escuche mi deseo
no estás muy lejos de aquí así que...
Entonces utilizaré el mar para entregarte mi deseo


Vas lejos de la orilla,

pequeño deseo.
Lágrimas y una tristeza leve
la realización del pecado es inevitable
después de que todo haya terminado...


Vas lejos de la orilla,

pequeña botella de cristal,
un mensaje con un deseo dentro.
Más allá del horizonte
desapareciendo silenciosamente lejos.
Vas lejos de la orilla,
pequeño deseo
Lágrimas y una tristeza leve

Si yo pudiera nacer de nuevo entonces...







Descargar

Daughter of white

“ikite ite gomennasai”

itsu no ma ni ka kuchiguse

yowane bakari hite ita

yowane bakari hite ita tsumaranu dake no jinsei

mura no hitotachi wa mina kirei na midori no kami

nakama hazure no watashi hito to chiga shiroi kami

mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennenju

watashi wa kokode hitori kami ni negai wo kaketa

kodoku ni iki tsuzukeru koto sore wa totemo samishii

dare demo ii watashi no tomodachi ni natte hoshii

kanojo to deatta no wa sennenju no sugusoba

taorete ita kanojo wo tasuke ta no ga hajimari

itsu no ma ni ka futari wa totemo nakayokunatta

dakedo watashi to kanojo nanimo ka moga chigatta

nura no naka no dare yori kirei na midori no kami

sono yasashii koe to egao dare kara mo mo ai sareta

doushite konna watashi ni mo yasashi kushite kureru no?

jibun yori otoru onna wo owarenderu tsumori na no?

hikutsu na watashi wo dakishimete kanojo wa sasayaita

anata wa dare yori suteki na hito yo? namida ga koboreta

tatoe sekai no subete no hito ga watashi wo sagesumi waratte mo

hitsuyou toshite kureru hito ga iru sore dakede shiawase datta

futari de mura wo taobidashite machi de kurashi hajimete

funare na seikatsu demo issho nara daijoubu

yuufuku na shounin no fujin no shiyounin

ikiru tameni eranda watashi tachi no shigoto

aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasa otoko

aitsu to kanojo deai ga subete wo kuru waseta

umi no mukou no kuni no oukare wa kanojo wa fuku aishi

tonari no kuni no oujo no kyuukon wo kobanda

kuni no senka ni tstsumareta oujo ga kudashita meirei

midori no kami no onna wa subete koroshite shimainasai?

minna minna inaku natte shimatta

shiroi kami no watashi igai

kanojo no kawari ni watashi ga shineba yokatta no ni

doushite doushite

ikite ite gomennasai? itsu no ma ni ka kuchiguse

yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei

mina to machi no kyoukai arata ni kurashi hajimeta

kakumei de oujo ga shinda to kaze no uwase de kiita

kanojo to deatta no wa kyoukai no sugu soba

taorete ita kanojo wo tasuketa no ga hajimari

itsu no ma ni ka futari wa totemo nakayokunatta

dakedo watashi to kanojo nanimo ka moga chigatta

dare mo inai yoru no zange shitsu

guuzen kiite shimatta kanojo no kokuhaku

aa nanto iu koto deshou

kanojo wa masani

aku no musume

machi hazure no chiisana minato hitori tatazumu ano ko

haigo kara chikazuku watashi natsu kara NAIFU toridashite

oujo no senaka ni mukete furiageta

anata ni ayamara na kareba ikenai koto ga aruno

watashi kekkyoku anata no kyuu wa tore na katta

ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito

hitori de iki tsuzukeru koto sore wa totemo sabishii

nani mo dekinakatta ano ko suoshi ryouri ga umakunatta

kyou no oytas no BURIOSSHU totte mo umaku yaketeru

ano toki no ano umibe de isshun mieta genkaku

ano shounen wa ittai dare datta no kashira

Español:

"Discúlpame, sobreviví"

Es un hábito que sigo diciendo,

yo siempre he estado quejándome suavemente

sin sentido de la existencia.

Todos en mi pueblo tienen un hermoso cabello verde,

yo soy la única extraña con este horrible pelo blanco.

Profundamente en el bosque al pie de un árbol viejo

yo siempre vengo aquí sola y pido a Dios:

Viviendo sola

es muy triste

sólo quiero a alguien, cualquiera,

que sea mi amigo.

Me encontré con ella cerca del viejo árbol,

todo empezó uando la ayudé después de que ella se cayera.

En poco tiempo nos volvimos amigas

pero esa muchacha y yo somos muy diferentes:

ella tenía el pelo verde mas bonito en el pueblo,

ella era amada por todos por su voz amable y su sonrisa

¿Por qué tú estás siendo tan amable conmigo?

¿Estás teniéndome lástima sólo por que soy inferior a ti?

sin verguenza alguna ella me abrazó y me susurró:

“eres la persona mas maravillosa de este lugar”

Yo lloré en sus brazos,

aún cuando el mundo entero

se rió y me despreció

yo tenía una persona que necesitó de mí,

eso es todo lo que necesito para ser feliz.

Nos fuimos fuera de la aldea y fuimos a vivir a una ciudad

aunque todo parece poco familiar (anormal), está bien por que estamos juntas.

Nos hicimos sirvientas de una rica comerciante,

es el trabajo que escojímos para vivir.

Un día un hombre de cabello azul vino a la mansión,

su encuentro dañó todo.

Él se enamoró profundamente de ella,

ese rey del país del otro lado del mar

rechazó la propuesta de matrimonio de la princesa del país vecino.

La tierra se sumergó en la guerra:

Fue ordenado por esa princesa:

“busquen a cada mujer de cabello verde y mátenlas”

Todos, todos se han ido

excepto por mí, con el cabello blanco.

Deseo haber muerto en su lugar

¿Por qué? ¿Por que?

“Discúlpame, sobreviví”

es una hábito que sigo diciendo.

Yo siempre he estado quejándome suavemente,

una existencia aburrida.

Empecé una nueva vida en una capilla cerca del puerto,

Escuché un rumor que el viento me trajo:

“la Princesa murió en la Revolución”.

Es allí donde me la encontré, cerca de la capilla,

Todo empezó cuando la ayude después de que se cayera.

En poco tiempo nos volvimos amigas.

Pero esa muchacha y yo somos muy diferentes…

Una confesión en la noche cuando no había nadie,

tuve la oportunidad de oirla:

¿ah, cómo puede ser?

ella sin duda tenía que ser

la Hija de la Maldad.

Esa chica que permanecía en la orilla,

del puerto de un pequño pueblo

me acerqué a ella por detrás.

Sacando un cuchillo de mi bolsillo

y hacia la espalda de la Princesa

lo levanté.

A ti, hay algo de lo que tengo que disculparme

pues no te pude vengar:

esa chica era mi pasado,

una muy, muy solitaria muchacha,

vive totalmente sola

es muy triste.

Esa muchacha que no sabía hacer nada

a mejorado un poco en su cocina

el brioché que ella hizo estaba muy bueno

estuvo muy bien.

En ese momento en el puerto,

yo vi una ilusión…

¿Ese chico quién debía ser?






Descargar
Rebirthday
Mezame tatoki boku wa hitori
Kuroku nuri tsubusareta heya
Nanimo miezu nanimo kikoezu
Hitori furueru yami no naka

Tenjou ni wa ookina ana
Yoku mireba soko ni wa kyodai na zenmai
Sono saki kara totsujo hibiku
Etai no shirenu bukimi na koe

"Tsumibukaki shounen yo
Omae wa kono saki eien ni
Kono heya kara wa derarenu"

to itta


Shunkan omoidashita subete no kioku
Mizukara ga kasane ta tsumi no kazukazu wo
Koko ni iru riyuu to ketsumatsu ni kizuita
Mou ano koro ni wa modorenai no dato

Kizukeba ryouude ni wa merareta akai tejou
Sore wa kitto dare ka no nagashita chi no iro
Ryuou no ashikubi ni wa aoi iro no kusari
Sore wa kitto dare ka no namida no iro

"Ru ri ra ru ri ra" kikoe tekita uta wa
Dare ga utau komoriuta darouka...


Dore hodo no toki ga nagareta darou
Ugokanu zenmai ni tazuneta
Doko kara tomonaku kikoete kuru
Utagoe dake ga boku wo iyasu

Aru hi boku wa kizuitanda
Sono uta no shinjitsu no imi wo
Soshite boku wa komoriuta ni
Atarashii kotoba wo tsuketashita


Zenmai no sukima kara
Ochite kita chiisana hikari
Sore wa kitto

- Kimi ga kureta messeejii -

Mawari hajimeta zenmai wa shizuka ni kataru
"Tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai"
Dakedo mizu toiu kotoba aku toiu kotoba
Bokura wa sorera wo uta he to kaeyou

Akai tejou hazure boku ni katari kakeru
"Kore kara anata wa umare kawaruno yo" to
Aoi ashikase hazure boku ni hanashi kakeru
"Kyou ga kimi no atarashii Birthday"

Subete ga mawari soshite shiroku zomaru

Mou sugu kimi ni ai ni yukuyo

Español:
Cuando al fin desperté, me encontraba solo
en un cuarto rodeado de oscuridad
sin poder ver ni escuchar nada
soy una persnona temblando en la oscuridad...

El cielo era un agujero negro
y fue fácil ver un gran cerrojo en él
de pronto hubo un sonido
Yo conocia esa espantosa voz...

Ella mencionó:
"El crimen del muchacho nunca se olvidó"
"Todo se acabará
si abandonas este cuarto..."

Recordando todos esos momentos
se repite el pecado una y otra vez
y comprendo la razón de por qué todo acabó

Quiero volver a esos días...
En mis manos hay esposas rojas
alguien seguramente derramó el color de la sangre.
En mis pies hay cadenas azules
alguien seguramente derramó el color de las lágrimas...
"Lapiz lazuli" mencionó...
quien parece cantar esta Canción

Hace cuánto parece que fui en
búsqueda de un cerrojo diferente
De pronto escuché...
El canto de una dulce voz que me sanaba...
Y noté que esa canción tenía un significado real
Ahora esa es mi canción
nuevas palabras llegan a mí.

Desde la abertura de aquel cerrojo
aparece una cálida luz...
seguramente...
-Tu estás dándome un mensaje-

El entorno del cerrojo mencionó tranquilamente
"No es que tus pecados no sean tolerados"
sin embargo el agua habló y el mal habló
nosotros intentamos cambiar ese hecho.

Las esposas rojas cayeron y te comenzaron a hablar
"Después de esto tu renacerás"
Las cadenas azules cayeron y hablaron contigo
"Hoy es tu nuevo cumpleaños"
Todo a mi al rededor se torna blanco
muy pronto nos reuniremos una vez más...




Descargar

Neko